Tutorial Laman Membuat Laman Web Mudah - Pisit Disini
Powered by MaxBlogPress  
May 12

Nokoumbal kou kopuriman miagal di aiso kopio sanganu dokoyu hiti pomogunan ?Komoyon ku nopo nga aiso kopio soro-sorohon dot tulun di guminawo tokou.

Nokoumbal oku .Orual opurimanan .Sokiro nopo mongou rongou oku sinding di tolowou nga koihad oku kasari nga okon ko koihad sabab ih sinding adalan kopio kosodi nga opurimanan ku haro monigit ginawoku om maan dau kamaaon ti ginawo ku .

Kopuriman oku kasari nunu komoyon di ginawo ku , miagal di moros boros oku dau …

==========================================================

Translation:

Tiada yang punya / Tidak berpunya (Aiso sanganu)

Pernahkah kamu mengalami keadaan di mana anda merasakan seperti seorang yang tidak dimiliki oleh sesiapapun didalam dunia ini ? (Nokoumbal kou kopuriman miagal di aiso kopio sanganu dokoyu hiti pomogunan ? )

Pernahkah kamu mengalaminya ? (Nokoumbal ko noh momurimon ? )

Bagaimana kamu mengalaminya (Poingkuro ko nokopuriman ?)

yang saya maksudkan ialah tiada orang yang sedang memikirkan kita disebabkan kerana cinta. (Kompyon ku nopo nga aiso kopio soro-sorohon dot tulun di giminawo tokou/ oupus.)

Saya pernah mengalaminya .Terlalu sakit dirasakan.Sekiranya saya sedang mendengar muzik/lagu yang lembut , saya akan menangis , bukan menangis disebabkan lagu yang terlalu sedih tetapi saya dapat merasakan bahawa ada yang sedang memegang hatiku dan menyentuh hati saya.( Nokoumbal oku ( Saya sudah pernah ) / Nokoumbal ku nawayaan .Orual opurimanan .Sokiro nopo mongou rongou oku sinding di tolowou nga koihad oku kasari nga okon ko koihad sabab ih sinding adalan kopio kosodi nga opurimanan ku haro monigit ginawoku om maan dau kamaaon ti ginawo ku . )

Saya juga merasakan maksud hati saya . seperti saya sedang bercakap-cakap dengannya.. (Kopuriman oku kasari nunu komoyon di ginawo ku , miagal di moros boros oku dau … )

Karati kou nunu boros ku ti ? ( Adakah anda mengerti apa yang saya katakan ini ?)

Bagaimana/ (Poingkuro) , Nokuro (kenapa) , nokurogia (Kenapa tu ?) , nokurogia ri ? (kenapa tu ah?) ,Soira (Bila) , Honggo ( Dimana ) ,

=================================

New Translation was taken from : Millutz -

ahaks…ngam la baitu ada bahasa blog bahasa dusun…hehehe..sa punya dusun buli la…sa karati nga amu kepie momboros..okodou ka’d tulun bei..huhu..

Bahasa Dusun: ahaks…ngam nori haro blog boros do dusun…hehehe..Boros do dusun ku obuli kasari.Karati oku nga amu oku kopio mimboros.okodou ka’d tulun bei..huhu..

==================================================

Kotouhadan Millutz , :)

Saya akan cuba memberikan penjelasan mengenai banyak bahasa yang terdapat di sabah .Ini kerana bahasa dusun Kota Marudu , bahasa dusun Tambunan , bahasa dusun keningau dan bahasa lain yang terdapat di sabah adalah berbeza dari segi sebutannya tetapi rumpun bahasa ini dipanggil sebagai bahasa dusun .Saya akan huraikan kemudian didalam bahasa kadazan .Mungkin memakan masa disebabkan saya bukan 100% daripada suku kaum kadazan . ( Saya akan terjemahkan didalam bahasa dusun nanti , saya terlalu cepat nak buat kerja lain , saya akan terjemahkan kemudia/ maan ku powoliho boros dusun ti boros do malayu ti , haro gia maan ku tu om marau arau oku / maan ku powoliho kawagu. )

May 11

Ogumu kopio amu ku oilaan hiti pomogunan  .Ogumu kopio sorohon .Ogumu kopio kapatayon nga haro kasari koposion . Okon ko osonong poimpasi hiti pomogunan  . Haro it aiso tama om tapa om kawaya di koposion do tosusa .

Ogumu kopio sorohon sabab aiso tusin , mogihum kumaraja di tongososonong nga aiso sikul , om amu kanu karaja di tongsonong , aiso sikul sabab aiso tusin tama om tapa poposikul , aiso no sondihon. Isai podi sondihon ? tambalut ? Tulun kampung nopo nondo nga koilo eyolo mogihum tusin , amu momili karaja , nunu nopo karaja nga karajaon diolo , kada po moi manakau… putung gatah nga kanu tusin ….

================================================================

Terlalu banyak sekali perkara yang saya tidak tahu didalam dunia ini . (Ogumu kopio amu ku oilaan hiti pomogunan ) / There is so many things I need to know in the world .

Terlalu banyak yang perlu difikirkan (Ogumu kopio sorohon) / So much to think /

Terlalu banyak kematian tetapi masih ada kehidupan (Ogumu kopio kapatayon nga haro kasari koposion )

Ada yang tiada ibu dan bapa dan mengharungi kehidupan yang terlalu susah . (Haro it aiso tama om tapa om kawaya di koposion do tosusa)

 Banyak sekali yang difikirkan kerana kerana tiada wang , mencari kerja yang baik tetapi pendidikan yang terlalu rendah atau tiada sekolah . (Ogumu kopio sorohon sabab aiso tusin , mogihum karaja do tongosonong nga aiso tangasawat sikul toiko aiso sikul )

Dan tidak mendapat kerja yang baik kerana tiada ibu bapa , tiada wang untuk menghantar mereka ke sekolah atau memberikan pendidikan , tiada sudah yang diharapkan. (om amu kanu karaja di tongsonong , aiso sikul sabab aiso tusin tama om tapa poposikul , aiso no sondihon )

Siapa lagi yang diharapkan ? Kawan/ sahabat ? ( Isai podi sondihon ? tambalut ?)

Orang kampung tahu bagaimana mencari wang , tidak memilih kerja  , apa sahaja kerja mereka akan kerjakan , jangan sahaja pergi mencuri , menorah getah juga dapat wang .(Tulun kampung nopo nondo nga koilo eyolo mogihum tusin , amu momili karaja , nunu nopo karaja nga karajaon diolo , kada po moi manakau… putung gatah nga kanu tusin)

Bab , itu sahaja untuk malam ini . Selamat malam ya !!! ( bah , iri-ri noh/no totoung baino , osonog totuong ka )

All articles from Dusun to English still in process…